En tanto que de rosa y azucena... o de cómo Garcilaso no era tan original.

A pesar del título, no vengo a desacreditar a Garcilaso y decir que tenía poca creatividad, sino a explicar cómo utilizó la técnica conocida como Imitatio en este famoso soneto, inspirándose en dos poetas de su época, Bembo y Tasso. Esta técnica consiste en utilizar referencias de los clásicos o de los autores coetáneos para inspirarse a la hora de escribir. Puede ir desde una pequeña palabra como referencia, hasta a utilizar el mismo verso. No es bajo ningún concepto plagio (aunque creo que a día de hoy ya hubieran "cancelado" a Garcilaso por esto).

Históricamente nos encontramos en el Renacimiento a nivel de la literatura universal y en el Siglo de Oro de la literatura española, con uno de sus grandes exponentes en Garcilaso de la Vega. Mientras tanto, Bembo era un poeta veneciano y Tasso un poeta italiano, los dos renacentistas también.

Éstos son los tres sonetos que vamos a comparar:


Soneto XXIII, Garcilaso                                          Gli Amori, Tasso                                                         

En tanto que de rosa y azucena                           Mientras que el oro con hermoso yerro                   

Se muestra la color en vuestro gesto,                ondea alrededor de vuestra frente,                            

Y que vuestro mirar ardiente, honesto,               mientras que primavera con ardiente                        

Enciende el corazón y lo refrena;                         color y bello vuestra cara exorna,                              


Y en tanto que el cabello, que en la vena           mientras que el cielo ofrece un día más claro,         

del oro se escogió, con vuelo presto,                 coged la bella flor, oh jovencitas,                                

Por el hermoso cuello blanco, enhiesto,            de vuestra dulce edad, y con Amor                             

El viento mueve, esparce y desordena;              quedaos a menudo en compañía.                               


Coged de vuestra alegre primavera                    Suele el invierno con su blanca nieve                        

El dulce fruto, antes que el tiempo airado         vestir oteros y cubrir la rosa                                         

Cubra de nieve la hermosa cumbre.                   y el campo convertir árido y triste.                              


Marchitará la rosa el viento helado,                   Coged, necias, la flor rápidamente,                              

Todo lo mudará la edad ligera,                            huidizas son las horas, leve el tiempo                       

Por no hacer mudanza en su costumbre.          cada cosa veloz a su fin corre.                                   


Soneto V, Bembo

Cabello de oro y ámbar terso y puro

que al viento sobre nieve flota y vuela,

ojos dulces y más que el sol brillantes,

que vuelven noche oscura en claro día,


risa, que aquieta cada dura pena,

rubíes y perlas, donde las palabras

salten tan dulces que el alma colman,

mano ebúrnea que el corazón arroba,


voz, que parece armonía divina,

juicio discreto en una edad tan tierna,

belleza nunca vista entre nosotros,


juntas gran honradez y hermosura,

anzuelo fueron de mi fuego y, en vos,

gracias, que el cielo a pocas suele dar.


Cuesta creer que no se juntaran los tres un día a escribirlos al mismo tiempo, pero esa es la finalidad del Imitatio, que se parezcan bastante.

Centrándome en el análisis estricto, la mayor similitud que aprecio entre Garcilaso y Tasso es el uso de tópico Carpe Diem en las jóvenes, que no está tan presente en el soneto de Bembo. Los dos asemejan la juventud con la primavera y apremian a las jóvenes para que la disfruten antes de que llegue el "viento helado" (Garcilaso) o el "invierno" (Tasso), que utilizan para referirse a la vejez. Otro tópico que también utilizan es el Tempus fugit en versos como "el dulce fruto, antes que el tiempo airado/cubra de nuevo la hermosa cumbre" (Garcilaso) y "Coged, necias, la flor rápidamente/ huidizas son las horas, leve el tiempo" (Tasso). Los dos hacen hincapié en lo rápido que pasa el tiempo, pero me resulta mucho más curioso cómo lo hace Garcilaso, ya que asemeja el tiempo al viento, que también es algo rápido y fugaz. Asimismo en su soneto hay un encabalgamiento en el primer terceto que acrecenta más esa sensación.

 A su vez, los tres describen a la Donna Angelicata típica del renacimiento. Una mujer de cabello rubio, que siempre asemejan con el oro (muy originales), y piel blanca pero un poco sonrosada. Garcilaso utiliza un bonito oxímoron para reflejarlo, "enciende el corazón y lo refrena", diciendo que acelera el corazón y lo para al mismo tiempo, dos acciones opuestas. Mientras tanto Bembo utiliza una hipérbole diciendo que los "ojos dulces" son tan brillantes que hacen que el día, momento de más luz, se vuelva tan oscuro como la noche en comparación. También creo que cabe destacar que Garcilaso y Bembo parecen referirse a una joven en concreto al hablar en singular, mientras que Tasso utiliza el plural y describe en general el estereotipo de la dama renacentista. 

Donna Angelicata

Como conclusión diría que el poema de Bembo me parece el peor, ya que solo parece describir a la dama, pero no hace referencia al tiempo. Es una simple divinización superficial. Por el contrario Garcilaso y Tasso no muestran una absoluta divinización, sino que idealizan la juventud, pero condenan la vejez con distintas metáforas.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Hablemos de las Obras de Garcilaso de la Vega

Hablemos de Todo lo que sé sobre el amor de Dolly Alderton

Hablemos de La de Bringas de Benito Perez Galdos